GTC

Condiciones generales

 

§ 1 Aplicación de los Términos y Condiciones Generales

Estos Términos y Condiciones Generales (TCG) se aplican a todos los contratos y pedidos con y en Be accepted. También se aplican las posibles disposiciones contractuales especiales complementarias a las respectivas ofertas, sobre las cuales el cliente será informado por separado. No se han realizado acuerdos verbales adicionales. Usted puede guardar y/o imprimir los TCG en su ordenador. Los TCG de Be accepted son exclusivamente aplicables.

§ 2 Contrapartes del Contrato

En todos los contratos sobre productos de Be accepted, su contraparte contractual es:

Be accepted GmbH, representada por la Directora Ejecutiva Mag. Caroline Justich, Vegagasse 4/2, 1190 Viena, Teléfono: +43 664 , Correo electrónico: office@be-accepted.com.

§ 3 Conclusión del Contrato

Las ofertas en Internet constituyen una invitación no vinculante para usted para comprar los productos. Después de ingresar sus datos y hacer clic en el botón de pedido, usted realiza una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compra. El contrato se celebra a más tardar cuando haya recibido nuestra oferta o su pedido.

§ 4 Información sobre el Derecho de Retracto

Si usted celebra el contrato como consumidor, tiene el siguiente derecho legal de retracto:

Derecho de Retracto

Usted tiene el derecho de retractarse de este contrato dentro de los catorce días sin necesidad de dar ninguna justificación. El plazo de retracto es de catorce días a partir del día de la celebración del contrato en el caso de una membresía, y de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted, que no sea el transportista, hayan tomado posesión de los bienes o en el caso de un pedido de varios bienes, del último bien. Para ejercer su derecho de retracto, debe informarnos (Be accepted GmbH, Vegagasse 4/2, 1190 Viena, office@be-accepted.com) mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de retractarse de este contrato. Puede utilizar el siguiente formulario de retracto modelo, que no es obligatorio.

Para cumplir con el plazo de retracto, basta con que usted envíe su comunicación sobre el ejercicio del derecho de retracto antes de que expire el plazo de catorce días.

Consecuencias del Retracto

Si usted se retracta de este contrato, nosotros le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, sin demora y a más tardar catorce días a partir del día en que recibamos su comunicación sobre el ejercicio del derecho de retracto. Para este reembolso utilizaremos el mismo medio de pago que usted empleó para la transacción original, a menos que usted haya acordado expresamente otro; en ningún caso incurrirá en costes por este reembolso. Podemos retrasar el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes de vuelta o hasta que usted haya proporcionado una prueba de que los ha enviado de vuelta, lo que ocurra primero.

Usted debe devolver los bienes sin demoras y, en todo caso, a más tardar catorce días a partir del día en que nos informe de su decisión de retractarse de este contrato. El plazo se cumple si usted envía los bienes antes de que finalice el plazo de catorce días. Usted soporta los costes directos de la devolución de los bienes.

Formulario de Retracto Modelo

Si desea retractarse de este contrato, puede utilizar el siguiente formulario y enviarlo de vuelta a:

Be accepted GmbH, Vegagasse 4/2, 1190 Viena, office@be-accepted.com

Por la presente, yo/nosotros () retracto(n) el contrato celebrado por mí/nosotros () para la compra de los siguientes bienes () / la prestación de la siguiente(s) servicio(s) ()

Pedido el () / recibido el ()

Nombre del/de los consumidor(es)

Dirección del/de los consumidor(es)

Firma del/de los consumidor(es) (solo si la comunicación se realiza por escrito)

Fecha

Consecuencias del Retracto de la Membresía

Si usted ha solicitado que el servicio comience durante el plazo de retracto, usted deberá pagarnos un monto razonable, que corresponde a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos informa de su decisión de ejercer el derecho de retracto respecto a este contrato, en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el contrato.

§ 5 Exención de Responsabilidad y Garantía

Exención de Responsabilidad

Por favor, tenga en cuenta que todos los contenidos de la página web, la revista y otros productos de Be accepted GmbH tienen un carácter puramente pedagógico y educativo y no están destinados de ninguna manera a sustituir el asesoramiento médico profesional.

Al comprar la membresía de este sitio web (www.be-accepted.com), usted acepta, está de acuerdo y entiende que nosotros no damos garantías, promesas o representaciones verbales o escritas respecto a su salud o resultados de salud.

Al comprar la membresía, usted también reconoce que debido a la naturaleza de los contenidos de la sección de membresía y el alcance de estos, todos los testimonios o apoyos de nuestros clientes o del público que se muestran en nuestros programas, sitios web, contenidos, páginas de aterrizaje, páginas de venta u ofertas no han sido evaluados científicamente por nosotros y los resultados experimentados por individuos pueden variar considerablemente.

Todas las declaraciones o representaciones en y en nuestros productos, sitios web, revistas, programas, contenidos y otras ofertas son meramente nuestra opinión y, por lo tanto, no constituyen garantías o promesas de un cambio en su estado de salud.

Todas las ofertas nuestras no son un asesoramiento médico o psicológico profesional, sino meramente información pedagógica.

Todos los contenidos en este sitio web, incluyendo texto, imágenes, audio u otros formatos, han sido creados solo con fines informativos. El contenido no está destinado a sustituir asesoramiento médico profesional, diagnóstico o tratamiento. En caso de dudas sobre su estado de salud, siempre debe consultar a su médico o a otro profesional de salud calificado. Nunca ignore un consejo médico profesional ni dude en obtenerlo solo porque ha leído algo en este sitio web.

Si cree que tiene una emergencia médica, llame a su médico, vaya a la sala de urgencias o llame inmediatamente al 112. Ni el sitio web ni la revista de Be accepted GmbH recomiendan o respaldan pruebas, médicos, productos, procedimientos, opiniones u otra información específica. La confianza en la información publicada en los productos de Be accepted GmbH, especialmente en la revista Be accepted, el sitio web www.be-accepted.com, la sección de miembros de Be-accepted.com, se realiza únicamente bajo su propio riesgo. Esto incluye información creada por empleados de Be accepted, redactores de contratos y profesionales médicos para los productos de Be accepted GmbH, y proporcionada a los lectores y miembros mediante publicaciones.

Los enlaces a contenidos educativos que no han sido creados por www.be-accepted.com se realizan bajo su propio riesgo. Be-accepted.com no es responsable de las afirmaciones de sitios web externos y empresas educativas.

Garantía

La garantía se rige por las disposiciones legales. Si no es posible un intercambio o mejora (no factible, demasiado laborioso, poco razonable, retraso en el plazo), el comprador tiene derecho a una reducción del precio o, si el defecto no es menor, a la resolución del contrato. La compensación por daños (defectuosos) y demás daños materiales, patrimoniales y daños a terceros contra el cliente, salvo que se trate de una transacción de consumo, está excluida.

§ 6 Reserva de Propiedad y Asunción de Riesgo en la Entrega

El objeto de la compra permanece como nuestra propiedad hasta el completo pago.

En el envío de la mercancía, el riesgo de pérdida o daño de la mercancía pasa al consumidor únicamente cuando la mercancía ha sido entregada al consumidor o a un tercero designado por él que no sea el transportista. Sin embargo, si el consumidor ha celebrado el contrato de transporte por sí mismo sin utilizar una opción de selección propuesta por nosotros, el riesgo pasa ya con la entrega de la mercancía al transportista.

§ 7 Pago

El precio de compra o la cuota mensual de membresía debe ser pagada por usted conforme al pedido realizado mediante tarjeta de crédito (Visa o Mastercard) o Paypal.

§ 8 Terminación del Contrato en Caso de Membresía

En caso de que desee continuar con su membresía más allá del período originalmente acordado, no necesita hacer nada más, la suscripción se renueva automáticamente por un año (suscripción anual).

Su suscripción anual puede cancelarse en cualquier momento con un plazo de cuatro semanas antes del final del año de suscripción. Envíe su declaración de cancelación ya sea por correo postal o por correo electrónico a:

Be accepted GmbH, Vegagasse 4/2, 1190 Viena, Austria

Correo electrónico: office@be-accepted.com

§ 9 Suscripciones de Prueba

Las membresías de prueba y test ofrecidas por Be accepted GmbH tienen como objetivo darle la oportunidad de conocer nuestros productos tranquilamente. Be accepted GmbH se reserva expresamente el derecho de excluir de estas ofertas a consumidores que las contraten repetidamente.

§ 10 Cambios en los Términos y Condiciones

Be accepted GmbH se reserva el derecho de cambiar estos Términos y Condiciones Generales si es necesario. Los TCG modificados serán efectivos para usted si no se opone expresamente a la modificación dentro de un plazo de un mes. Be accepted GmbH está obligada a informarle sobre el cambio y la relevancia prevista de su relación al inicio del plazo de un mes.

§ 11 Idioma

El idioma contractual, de pedidos y comercial es el alemán.

§ 12 Protección de Datos

En el manejo de sus datos personales, cumplimos con todas las disposiciones legales aplicables.

§ 13 Plataforma Online de Resolución de Disputas

Para la resolución extrajudicial de disputas relacionadas con el derecho de consumo, la Unión Europea proporciona la Plataforma Online de Resolución de Disputas («OS-Plattform») en https://ec.europa.eu/consumers/odreine. No estamos obligados a participar en procedimientos de resolución de disputas ante organismos de conciliación de consumo. Le informamos que hemos decidido no participar en procedimientos de resolución de disputas ante organismos de conciliación de consumo.

§ 14 Disposiciones Generales

Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones Generales o del contrato complementado por ellos es o se vuelve inválida, la validez de las demás disposiciones no se verá afectada, y el contrato y estos Términos y Condiciones Generales permanecen plenamente válidos para ambas partes.

El comprador solo tiene derecho a compensar si la contraparte ha establecido o no disputado por la ley reclamaciones. El derecho de retención del comprador solo existe en la medida en que la reclamación opuesta está basada en el mismo contrato.

Si los compradores son comerciantes, entidades jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público, el lugar de competencia será Viena.

Las partes contractuales acuerdan la aplicación de la ley austriaca. Si el consumidor tiene su residencia habitual, su lugar de trabajo en el país o está empleado en el país, se puede establecer la competencia del tribunal en cuya circunscripción se encuentran la residencia habitual, el lugar de trabajo o el lugar de empleo; esto no aplica para disputas legales ya surgidas.

Fecha de vigencia: abril de 2023


Notas Adicionales para la Traducción:

  1. Consistencia en Terminología Legal:

    • Asegúrate de que todos los términos legales estén traducidos de manera consistente a lo largo del documento. Por ejemplo, «responsable del tratamiento» para «Verantwortliche Stelle».
  2. Formato y Estructura:

    • Mantén la misma estructura de secciones y subsecciones para facilitar la navegación y comprensión del documento en español.
  3. Revisión Legal:

    • Aunque la traducción es precisa, es altamente recomendable que un experto en derecho o un especialista en protección de datos revise la versión final para garantizar la conformidad con las leyes locales y específicas de protección de datos en los países hispanohablantes.
  4. Enlaces y Referencias:

    • Verifica que todos los enlaces (URLs) estén correctos y accesibles en la versión final en español.
  5. Adaptaciones Culturales:

    • Algunas expresiones pueden requerir adaptación cultural para que sean más comprensibles para el público objetivo hispanohablante.

Advertencia Legal: Esta traducción es solo para fines informativos y no constituye asesoramiento legal. Se recomienda encarecidamente que un profesional legal revise la traducción final para asegurar su exactitud y conformidad con las leyes aplicables.

Si necesitas ayuda adicional con alguna sección específica o tienes alguna otra solicitud, no dudes en hacérmelo saber.

!